导读:今日是圣诞节,Merry Christmas!祝大家圣诞节快乐!小伙伴们都准备怎么过呢?美好的一天,一起来聊聊圣诞节的那些事儿吧!
● 圣诞前夕 ●
平安夜(Silent Night),即圣诞前夕(Christmas Eve,12月24日)。silent指安静、寂静的意思,这一晚是耶稣诞生的夜晚,寓意着会给世人带来平安幸福。
● 圣诞由来 ●
圣诞节(Christmas)又称耶诞节、耶稣诞辰,译名为“基督弥撒”,是西方传统节日,起源于基督教,在每年12月25日。Christmas由两个部分构成:Christ 和mas。Christ指“基督”,而mas源自于Mass,即“弥撒”。所以“圣诞节(Christmas)就是“基督弥撒”的意思,以纪念耶稣的降生。
很多西方有信仰的人会在圣诞前夕“做礼拜”,“做礼拜”在英语中没有特定的词,一般就是 go to the church,或 to worship。
● 圣诞快乐 ●
“圣诞快乐”,关于这句祝福,小编儿时就存在一个疑问——为什么“圣诞快乐”要用 Merry Christmas,而很少见 Happy Christmas 呢?
merry这个词在英文中的含义一直是 pleasant(愉悦的),但1843年狄更斯的《圣诞颂歌》(A Christmas Carol),让merry具备了“(因喝酒而)微醉”的意思。比如英文中就有名言:Eat, drink and be merry, for tomorrow we die. 这句话的含义是“吃吧、喝吧、放纵吧,明天我们都会死”,实际上就是“人生苦短、及时行乐”。因 Merry Christmas 这样的说法带有“放纵”的含义,所以有些人还是坚持用Happy Christmas。比如哈利波特系列电影的第三集,赫敏就对哈利说 Happy Christmas。在英国、爱尔兰地区,Happy Christmas 和 Merry Christmas 都有人用,而美国人都会用 Merry Christmas,使这样的表达更为常见。
● 圣诞老人 ●
全球最知名的圣诞人物恐怕就是圣诞老人了,他老人家带礼物、穿红衫,广受小盆友欢迎。关于圣诞老人的说法,有两种:英国人的说法为 Christmas Father,美国人的说法为 Santa Claus。
英国人的说法我们很好理解,那么美国人的 Santa Claus是怎么来的?其实,圣诞老人的形象来自于一位欧洲的主教,叫“St. Nicholas”--圣·尼古拉斯(这里 St.的全称为 Saint,就是信奉基督的“圣徒”之意)。相传他一生做了很多慈善的工作,他非常关心孩子,慷慨大方、乐施礼物, 后成为圣诞老人的原型。
● 圣诞装饰 ●
● 圣诞袜 ●
首先区别一下stocking和sock。sock指“短袜”,而stockings指“长筒袜”。圣诞袜则是长筒袜。平安夜时,西方的父母都会在孩子的床头放一只Christmas Stocking,告诉他们圣诞老人会往里装礼物。第二天起床,孩子们就会在圣诞袜里找到礼物,这也是他们最开心的时刻。虽然长大后知道并没有什么圣诞老人,但美好的习俗就这样一代代地传承下来了。
● 圣诞帽 ●
一顶红色帽子(Christmas hat)据说晚上戴上睡觉除了睡得安稳和有点暖外,第二天你还会发现在帽子里多了点心爱之人送的礼物。
● 圣诞树 ●
装点圣诞树(Christmas tree)是圣诞节庆祝中最有名的传统之一。据最靠谱的记录,圣诞树起源于德国,后在世界范围内流行起来。
● 圣诞美食 ●
● 火鸡 ●
在传统的圣诞餐桌上,烤火鸡(Roast Turkey)是不可缺少的菜式。在欧美,尤其是美洲大陆,火鸡在感恩节和圣诞节这两个大日子中更是传统的食品。
● 树桩蛋糕 ●
圣诞树桩蛋糕(Christmas log)起源于法国。Buche de Noel是法语,Buche de 是原木的意思,Noel是圣诞节的意思。英文叫Yule log,Yule其实是圣诞节的旧称,log是树桩,原木的意思,Yule log cake也叫树桩蛋糕、圣诞柴薪蛋糕、木材蛋糕!
● 姜饼 ●
“姜饼”的单词叫 Gingerbread,它是一个合成词。虽然该词里面有bread(面包),但跟松软的面包没啥关系。姜饼经过改良,外面洒上一层糖霜,口感丰富,外型也相当讨好。
在欧洲中世纪十字军东征(Crusade)的时候,“姜(ginger)”是一种名贵的香料,做到小糕点、小饼干里去,既能增加风味,又有驱寒的功效。但当时的人们只舍得在圣诞节这样重要的节庆中使用。久而久之,姜饼便成了与圣诞节挂钩的点心。在被赋予了节日的含义之后,姜饼便被有创意的人们做成了各式各样的的形状,其中“姜饼屋(Gingerbread House)”深受欢迎。
● X-mas ●
X-mas 实际上是 Christmas 的缩写,X 是 Christ的谐音,Xmas 要比Christmas更简洁。(上面我们也提到了为什么圣诞快乐是“Merry Christmas”)因此,在一些须要节省篇幅的地方,X-mas 比 Christmas 更有优势。还有一个说法,耶稣教的人认为X-mas中的X出自Christ的希腊语对应词的首字母--X,这就使得一些人认为这里的X象征十字架。注意哦,Xmas是非正规用语,在正式场合,还是应该写成 Christmas。
总结:本期小编就分享到这里了,祝大家圣诞快乐~别忘了挂上袜子哦!如果你还有什么需要了解的可以随时咨询我们的在线老师,英语高能高分就上新航道,咨询课程马上可以享受更多惊喜!